SINDIAinLIMBA, noas dae SINDIA

 

 LOGO SINDIA SOLO IMMAG.jpg

 

 

 

 

 

SINDIAinLIMBA

                                Noas de sa bidda de Sindia   

 

 

Pro voluntade de s’Amministratzione de su Comune de Sindia, sunt naschidas custas battor pazinas de informatziones subra de sa bidda de Sindia.

Pro daer azudu a sa cumprensione limbistica de chi no est sardu-faeddante, custas battor pazinas sunt iscrittas in LSC (LIMBA SARDA COMUNA), sa Limba, impreada in manera“sperimentale” dae sa Regione Sarda, ma cun carchi “adattamentu” a sa variedade limbistica “logudoresa-sindiesa”.

Custu, no pro aer sa prepotentzia subra sas ateras limbas e variedades de su sardu faeddadas in Sardigna; ma pro fatzilidare sa cumprensione limbistica de tottus, ca mancari sa limba sarda iscritta tenzat 1.000  annos,  est dae s’annu 1848, chi no benit prus impreada comente “limba ufitziale”.

Sa LIMBA SARDA, impreada dae s’Amministratzione Pubblica pro a esser prus accosta de sa zente, de sas pessonas, est una cosa noa, una cosa bella, ma puru unu torrare a “su connottu”!!

Sos  “Condaghes”, sa”Carta de Logu” de Lianora de Arbareè, e tottus sos documentos de sas Cancellerias de sos  “Giudicados”, istados liberos, no fiant iscrittos in d’una limba differente da sa limba faeddada in cussos tempos in sas “curadorias” de tottu sa Sardigna?

Zertu, sa limba sarda, posca a s’annu 1848, est adurada comente sa limba de sos poetes, de sos massajos, de sos pastores, e tottus sos chi la faeddant, ma no est istada prus reconnota comente “limba iscritta” pro s’impreu “giuridicu” dae sos chi nos amministrant o dae sos chi trabbalant in sa Pubblica Amministratzione, no est istada impreada comente “limba letteraria” dae sos chi iscrient in sos tzornales, in sos liberos, finas a carchi annu a como, est istada “proibida” in sas iscolas. 

E no irmenticamus sa televisione, sa radio: sa limba sarda andaiat cantada, andaiat sonada, ma no cheriat faeddada!

Cantu est istadu bellu, faeddare de sa LIMBA SARDA,  faeddende in ITALIANO, ca sa Limba nostra, no tenet su “linguaggio”…e tando nois amus a tentare de lu fagher! chena che ruer in feos giogos de peralaus, ca sa LAVATRICE no si podet lumenare CHENTUTERACCAS o su BASKET  non si podet giamare “Boccita in Canisteddu”!

 Pro salvare una limba, no bi cheret solu su faeddu: bi cheret s’iscrittura!

Su latinu cando si ch’est mortu? Cando no l’ant prus iscrittu, ca ant a comintzadu a iscrier in sas « limbas romanzas”…Franzesu, s’Ispaniolu, su Catalanu, su Rumenu, su Sardu, s’Italianu….

Pro cantu pertoccat sa pronuntzia, no irmenticamos chi solu s’italianu si che iscriet e si  che lezet in sa matessi manera, ma in meda de sas ateras limbas no est gai: in franzesu s’iscriet MAISON e si che lezet MÉSON, in inglesu s’iscriet I’M e si che narat AIEM…pruitte in sardu no podimus iscrier BIDDA e lezer ‘IDDA?

Si sa limba faedadda est democratica, sa limba iscritta cheret codificada, su mancu unu pagu, si no, si che morit.

E sa limba sarda, chi est malaida, e meda puru, no podet morrer ca nois perdimus tempus a gherrare subra de una vocale o de una consonante.

D’onni betzu chi morit, si che giughet in sa tumba unu biccùlu de su lessicu de sa limba sarda.

Cun s’ispera chi SINDIAinLIMBA, siat agradessidu a tottus, bos torro gratzias pro s’atentzione e bos mando a tottus sos chi sighide custu “zassu”, saludos corales e sos augùrios pro una BONA PASCA DE NADALE E PRO S’ANNU NOU.

 

Mario A. Sanna- Responsabile ULS de su Comune de Sindia

 

ISCARRIGA SINDIAinLIMBA in su formadu PDF

 

SINDIAinLIMBA pdf.pdf

 

SINDIAinLIMBA, noas dae SINDIAultima modifica: 2008-12-18T00:49:00+00:00da limbasardsindia
Reposta per primo quest’articolo
Questa voce è stata pubblicata in UFITZIU LIMBA SARDA SINDIA. Contrassegna il permalink.

Lascia un commento